Aktuell |
||||
40 Der Ääschmen am änd vo de wält (2024)Der aposchtel Phaulus häd glöibegi aahänger um sich gsamlet. De Gott isch mit em und sägnet en au mit ziitliche güeter. Aber die ziit seg z änd am 19. mäi, profezeit d Satja, wo kontakt hät mit der anderwält. D hoschpitantin Laura Frischmuet isch nöi im Ääschme siim tiim. Si tunkt sich na z jung für e jurischteschi tèètikäit. Si wott zeersch na prakteschi erfaarige samle, als praktikantin im Ääschme sineren abtäilig. De wältundergang findet schtatt, aber nöd soo, wie sich s d anderwältjüngerschaft voorgschtelt hät.
1 Der Ääschme macht sich gedanke. Wie jede moorge laufft der Ääschme vo de Magnusschtraass i s Güeterbaanhöfli. Jede moorge nint er en andere wääg. Er macht umwääg, das de Tsagli zum lauffe chunt. S isch sicher under zwänzg graad hüt, de hund hächlet weniger als i de letschte tääg. De sibnirapport a dèm mèèndig bringt nüüt psundrigs: e mässerlete a de Turbiineschtraass und äini uf em Hirscheplatz, föif psoffni sind i s hotel Suff iiggliferet woorde, am früene friitig- und am samschtigmoorge hät me sächs dieb im Hauptbaanhoof verhaftet, zwee händ – hetted – landesverwiisig. _____________________________
| ||||
|
erschunen aafang jaar, 51 Seiten | einen Ausschnitt lesen |
ISBN 978-3-908105-57-2 | jetzt zu Fr. 16.00 bestellen |
Mit wörter reded mer. Mit wörter formuliered mer öisi gedanke. D schpraache seged is mäntschen aageboore, tänked mer. Und doch müemer s leere. 13’000 züritüütschi wörter wèèrded uf iri uurschprüng zrugggfüert. Au fremdwörter sind schtönd daa. S isch es buech vole vo überraschige. sägne, de säge und scharlach zum biischpììl chömed öis als guet züritüütsch voor; bäidi sind zueggwanderet!
1
————————————————————
gèrm *kufia ,helm‘ ?> slat cofea VI > afrz coiffe XI ,huube‘ ↪ coiffer XIII ,öppis (uf de chopf) uufsetze, frisiere‘ ↪ frz coeffeur XVII ,gaat zu de daame go d haar arangschiere‘ > coiffeur XIX > nht Coiffeur DUDHLF 474
● gwafföör de XIX ,haarschniider‘
————————————————————
aht waltan ,hèrsche‘ > uuálten N > mht walten > fnht walten M
+ ana- > anawaltan ,vollmacht gèè‘ N anawalto X ,machthaber‘ > mht anwalte > fnht anwalt M
+ gi- ↪ giwalt ,macht, hèrschaft‘ > geuuált N > mht gewalt > fnht gwalt M
+ ver- > mht verwalten ,gwalt haa, soorge für‘ > fnht verwalten M
+ heri ,heer‘ > Walthari > Walter
● walte VIII ,länke, läite‘
● gwalt d VIII ,chraft, macht, zwang‘
● aawalt der X ,rächtsverträtter‘
● verwalte XIII ,soorge für, regle‘
● Walter PN FN XIV
ängl Walter > Watt ↪ James Watt, tampfmaschinenerfinder (1736 bis 1819) ↪ ängl watt ,mässäinhäit > nht Watt DU ODEE 994 · KL 973
● watt s XIX ,elektr. määssäinhäit‘
idg *h₂ulh₁-eh₁- ,mächtig sii‘ EDL 651
lat valeō valuī valitūrus ,chreftig sii‘ > afrz valeir XI > valoir ↪ valable XIII > zt walaabel│ valeir ↪ value XII ,priis, wèrt‘ ↪ mfrz esvaluer XIV > évaluer > nht evaluieren DU-1980│ slat valentia ,schtèrchi, chraft‘ > nhtValenz NB DU-1948
↪ it valere ,wèrtsii‘ N valuto part N valuta ,wèrt, priis‘ > fnht Valuta PAUL
↪ Valerius PN ↪ (provincia) Valeria IV (= Panoonie – nach de tochter vom Diokleziaan) i dère prowinz wììrt die pflanze züchtet N mlat valeriana X > mht baldriân > nht Báldriān A
DHLF 2375 · DNP XII/1 · PF 114
↪ valēscō ,gsunde‘ ↪ slat reconvalescere ,wider schtarch wèèrde‘ ↪ part reconvalēscēns > nht Rekonvalescent XVIII NB DU
↪ validus ,schtarch‘ ↪ slat validare ,befeschtige‘ > mfrz valider XV ,gültig erchlèère‘ > nht validieren DU│ invalidus ,chraftloos, chrank‘ > mfrz invalide XV ,soldaat wo kä dienscht me cha läischte‘ > nht der Invalīde A ↪ invalid DU
+ ambi > nlat ambivalēns > nht ambivalent NB ,toppel-wèrtig/-düütig‘ DU‑1961
+ aequus > aequivaleō N mlat aequivalēns part XII > mfrz équivalent XIV > nht äquivalent DU
● waˈlaabel ,gültig, plausiibel‘
● ewaluˈiere XX ,iischetze‘
● waˈlänz d XIX ,wèrtikäit; fèèikäit vom ene wort anderi aazbinde‘
● waˈluuta d XVI ,ussländ. wèèrig‘
● baldríaan de XV ,e häilpflanze‘
● rekonwalesˈzänt XVIII ,wèr sich von ere chranket erholt‘
● walíˈdiere ,i chraft setze, gültigmache‘
● imvaˈliid XVIII ,lèdiert, chrank‘
● ambíwaˈlänt XX ,toppelwèrtig‘
● equíwaˈlänt s XVII ,gägewèrt, uusgliich‘
————————————————————
gwaraani > schp guarani XVII > nht Guarani DU-1946 ODEE 418
● gwaˈraani d pl XIX ,südamèrik. indiaanervölker‘
● gwaˈraani s XIX ,südamèrik. schpraachgruppe‘
————————————————————
rueff: wig! wig! wig!
aht wigla VIII > mht wigla XIV > fnht wigglen ID I 615 SUOL 321
● gwiggli s WEEN ,waldchuuz‘
● wiggle d VIII ZO ,üüle‘
————————————————————
idg *kh₂p- ,haa, hebe‘ EDPG 197
P *kap- ,fasse, phacke‘ IEW 527f.
aht habēn VIII > háben ↪ > mht haben > fnht haben/han M│ N aht haba ,schiffshafe‘ > mht habe > zt haab│ ↪ fnht behebig M > zt phebig/ghebig
● haa VIII ,psitze‘
_____________________________
erschunen im juni 2023 A–M · N–Z · regischter 3 bänd mit rund 1500 siite, tabäle, chaarte, diagramm |
einen Ausschnitt lesen |
ISBN 978-3-908105-73-2 | jetzt zu Fr. 99.00 bestellen |
Der Zürcher Autor Viktor Schobinger versammelt in seinem Reiseführer «Pariis uf züritüütsch» 17 Führungen zu bekannten und unbekannten Orten in Paris, geschrieben im Zürcher Dialekt.
in Google eingeben: schnabelweid schobinger
Laudatio von Beni Weder, Lesung Schobingers
in Google eingeben: schnabelweid + schobinger
12minütiges Filmporträt
in Google eingeben: schobinger wipkingen, dann Video anklicken